阅读内容
背景:

TVB配音让观众“怀旧” 《木乃伊3》很中国

[日期:2008年09月03日] 来源:新京报  作者:杨林 [字体: ]
 

汉语招牌等中国元素在《木乃伊3》中频繁出现。

    昨日(2日)凌晨,“后奥运”期间第一部大片《木乃伊3》登陆内地,据不完全统计,北京共有20余家影院举行了凌晨点映活动,规模仅次于7月初上映的《赤壁》。观众也积极,仅新世纪影院白天上座率就达到七成。《木乃伊3》在内地上映均为国语配音版,TVB连续剧配音班底的声音,则让不少观众产生了怀旧感。而兵马俑、青岛啤酒、疙瘩汤等中国元素,更是引发观众热烈讨论。

    影院欲借《木乃伊3》翻身

    据不完全统计,昨日凌晨《木乃伊3》在京城影院点映规模仅次于7月初上映的《赤壁》,大大超过8月上映的大片《极速赛车手》和《无敌浩克》。与以往大片凌晨点映都高于平常票价不同,不少影院还推出特价场,对此不少影院负责人坦承,最近影市比较疲软,大家都希望能借助《木乃伊3》提升市场热度,在9月份打个票房翻身仗。记者昨日在王府井新世纪影院看到,上午开门已经有观众买票,午饭之后的场次上座率达七成以上,到记者截稿为止,下午5点之后所有场次的《木乃伊3》都已卖光,并有观众开始买明后天的票。

    “汪明荃”“罗嘉良”献声

    《木乃伊3》拷贝都为国语配音。片方专门找了给TVB电视剧配国语的班底,耳朵尖的观众还能听出给奥康纳先生配音的是“罗嘉良”,给奥康纳夫人配音的是“汪明荃”,李连杰则是本人配音。

    虽然有观众抱怨影片在故事逻辑、人物性格上不如《木乃伊》前两部,但CG特技还是让大家看得很过瘾。电影涉及大量中国元素,引发观众热烈讨论。奥康纳夫妇在上海某夜总会聊天时,背景是个巨大的“青岛啤酒”广告,不少观众开玩笑称企业给了很多广告费;小奥康纳在中国西北考古时,午饭吃的是“疙瘩汤”,现场有观众低声嘀咕“老外吃得习惯吗”。

注: 本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表艺术家站的立场,也不代表艺术家站的价值判断!
收藏 推荐 打印 | 录入:admin | 阅读:
内容查询