阅读内容
背景:

全国少数民族文学翻译会议在云南西双版纳召开

[日期:2008年04月30日] 来源:中国艺术家网  作者:chris [字体: ]

 

全国少数民族文学翻译会议在云南西双版纳召开
加强少数民族文学翻译交流工作 促进我国少数民族文学繁荣发展
金炳华丹增杨保建等讲话   高洪波主持

  全国少数民族文学翻译会议于4月28日至29日在云南省西双版纳州召开,来自全国60余名少数民族文学翻译家、作家欢聚一堂,深入学习贯彻党的十七大精神和全国宣传思想工作会议精神,研究加强少数民族文学翻译交流工作,促进少数民族文学繁荣发展。中国作协党组书记、副主席金炳华在会上作了题为《加强少数民族文学翻译交流工作,促进我国少数民族文学繁荣发展》的讲话。中国作协副主席、中国文联副主席丹增,云南省人大常委会副主任杨保建,国家民委文宣司司长金星华,西双版纳州委常委、副州长、宣传部部长陈启忠等出席会议并讲话。中国作协党组成员、副主席、书记处书记高洪波主持会议。
  金炳华指出,党的十六大以来,在以胡锦涛同志为总书记的党中央的高度重视和亲切关怀下,我国少数民族文学事业取得了巨大发展和骄人成就,为中国文学增添了特殊魅力,为建设社会主义先进文化作出了重要贡献。各民族作家、翻译家以强烈的责任感和使命感,高举爱国主义的旗帜,把促进民族团结、维护国家统一、讴歌时代进步作为极为重要的任务,在创作中弘扬民族精神和时代精神,有力地唱响了主旋律。特别是扶持少数民族作家母语创作和翻译工作的各项举措进一步落实,少数民族文学创作和翻译队伍进一步加强,少数民族用母语创作的文学作品翻译成汉语、汉语文学作品翻译成少数民族文字进一步加强,许多优秀的少数民族母语创作作品得到了及时翻译介绍,各民族之间的文学交流更加活跃,促进了我国多民族文化的大发展大繁荣。
  金炳华指出,各民族作家翻译家要把深入学习贯彻党的十七大精神和全国宣传思想工作会议精神作为当前和今后一个时期的首要政治任务,坚持以中国特色社会主义理论体系为指导,坚持马克思主义的民族观、宗教观、文艺观,进一步贴近实际、贴近生活、贴近群众,踏准时代前行的鼓点,奏响时代的最强音,大力弘扬以爱国主义为核心的民族精神和以改革创新为核心的时代精神,努力表现中华民族特有的文化底蕴,延续中华民族的精神血脉,保持中华文化的独立品格,把积极的人生追求、高尚的精神境界、健康的生活情趣传递给人民,带给人们审美的愉悦和向上的力量,不断增强民族凝聚力。
  金炳华指出,我国是一个统一的多民族的社会主义国家,是由56个民族共同组成的大家庭。我国各民族人民建立了紧密的经济、政治、文化联系,各民族具有共同的命运,共同的利益,形成了中华民族的整体。悠久的中华文化,成为维系各民族团结和国家统一的牢固纽带。少数民族文学翻译在传承和弘扬中华文化中具有不可替代的重要作用。我们的文学翻译要尊重各民族之间的文化差异和文化特点,把优秀的文学作品翻译介绍给其他民族的读者,让优秀的文学作品成为促进各民族文化交流的纽带,成为沟通各民族人民思想感情的桥梁。
  金炳华代表中国作协党组、书记处提出了当前和今后一个时期加强少数民族文学创作和翻译工作的10项举措。一是高度重视少数民族母语创作和文学翻译工作。中国作协党组、书记处坚持定期听取专题汇报,研究少数民族文学创作和翻译工作,加强调查研究,采取切实措施,认真抓好落实。二是加大对少数民族文学作品创作和翻译的扶持力度,每年选编少数民族文学作品选。在新中国成立60周年前夕编辑出版20卷本的《中国少数民族文学作品丛书》,使55个少数民族作家都有作品入选,充分展示新中国成立以来我国少数民族文学创作取得的喜人成就。三是加快实施少数民族文学翻译工程,每年选编少数民族文学翻译作品选。在新中国成立60周年前夕,编辑出版10卷本的《中国少数民族翻译作品集》,充分展示我国少数民族母语文学创作的水平和独特魅力。四是加强对少数民族文学作品的评奖、评论、评选工作。今年要与国家民委共同做好第九届全国少数民族文学创作“骏马奖”的评奖颁奖工作,关注参评少数民族文学翻译作品。五是进一步办好《民族文学》、《文艺报·少数民族文学专版》和中国作家网少数民族文学专栏,加强对少数民族作家作品的研讨、宣传、介绍。六是加大对少数民族文学创作、评论和翻译人才培养力度。今年下半年在鲁迅文学院举办少数民族文学翻译家高级研讨班,明年下半年在鲁迅文学院举办少数民族中青年作家高级研讨班。七是积极组织少数民族作家和翻译家到东部沿海地区和改革开放一线采访采风,进一步感受我国改革开放30年来社会主义现代化建设取得的伟大成就,激发创作灵感、积累创作素材。八是在会员发展中注重吸收少数民族作家和翻译家,对符合入会条件的,要及时吸收他们加入中国作协。九是积极开展少数民族文学对外交流工作。为少数民族作家、翻译家出访进行文学交流创造条件,把少数民族优秀作品列入当代中国百部文学精品译介工程。十是加强与西部地区和少数民族省区作协的合作,以多种方式支持少数民族省区作协的工作,努力营造多出优秀人才、多出优秀作品的良好环境和氛围,不断促进少数民族文学创作和翻译工作。
  金炳华在会议结束时作了总结讲话。
  这次会议由中国作家协会、国家民委、中共云南省委宣传部共同主办。会议期间,与会作家深入学习了党的十七大精神和全国宣传思想工作会议精神,总结回顾了近年来我国少数民族文学翻译工作,交流了少数民族母语创作和翻译工作的经验,并对进一步加强少数民族文学翻译和交流工作、促进少数民族文学创作繁荣进行了深入讨论。内蒙古自治区作协常务副主席布仁巴雅尔,云南省作协主席黄尧,吉林省延边朝鲜族自治州作协党组书记、主席许龙锡,《四川文学》主编意西泽仁,新疆维吾尔自治区作协副秘书长、文学翻译家分会副主席兼秘书长狄里木拉提·泰来提,西藏自治区文联副主席平措扎西,中国社科院少数民族文学所所长包明德在会上作了交流发言。
  会议期间,西双版纳州委书记江普生,州长刀林荫,州人大常委会主任杨建明,州委常委、秘书长刘功华等看望了与会作家、翻译家并与中国作协领导座谈。云南省文联党组书记郑明,云南省作协副主席欧之德、杨红昆,西双版纳州政协副主席、州委统战部部长刀正良,以及中央民族语文翻译局党委副书记张德岸等出席了会议。

注: 本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表艺术家站的立场,也不代表艺术家站的价值判断!
收藏 推荐 打印 | 录入:admin | 阅读:
内容查询